Soul Flower (Remix) (Tradução)

Atualizada em 17/09/2024 às 10:46 Nenhum comentário 1 Visualização
Compartilhar

[Refrão (x2)]
Eee ah ooh ah ah, eee ah ooh ah ah

[Verso 1: Bootie Brown]
As pessoas ouvem e se perguntam e querem saber como e por quê
Mas deixa eu me apresentar primeiro, meu nome é Romye
Eu tô com 20 anos, e já me deparei com algumas paradas
As pessoas te prometem um monte de coisas, mas não se esqueça: tem pegadinhas
Sem dicas, é ligeiro, é tipo preto no branco
Eles vão atrás de outro garoto que pode rimar e fazer grana alta
E sou eu, "Olá", é melhor eu partir porque esse é o meu aliado
Prestes a revirar essa parada louca enquanto procuro um erva tailandesa

[Ponte]
Eu preciso de um zig-zag, zig-zag
Eu preciso de um zig-zag, zig-zag
Como eu preciso de um zig-zag
Eu preciso de um zig-zag, zig-zag
Como eu preciso ficar chapado

[Refrão (x4)]
Eee ah ooh ah ah, eee ah ooh ah ah

[Verso 2: Imani]
O quê? Oh, mas que diabos
Os manos só querem agitar numa faixa
É novo e pesado como um Chevy e de fato
The Pharcyde tá chegando e esperamos que não vacilemos
Mas neste ponto não há como voltar atrás
Mas, pra ser exato, tenho mais sabores do que um balde cheio de frutas
Em 92 faremos grana, em 93 faremos milhões
Porque os sons são deliciosos, eu sou um cara com uma ambição
Michael Ross é o gênio que tá realizando nossos desejos
Um, eu quero apenas cantar com sua banda
(Dois dois, dois…) Você tem que alcançar todo o país
(Três, três, três…) O plano é pegar toda a grana
E dizer "Foda-se" pra os críticos, hey, agora
Eu estava andando na rua cantando no ritmo
Batidas boas na minha cabeça, coisas caras nos meus pés
Neguinho tenta encarar, mas acabou sendo detonado
Eu atirei no rabo dele na minha volta

[Ponte 2]
Eu atirei no rabo dele na minha volta (O quê?)
Eu atirei no rabo dele na minha volta (Sim)
Eu atirei no rabo dele na minha volta (x5)
Eu-atirei-no-rabo-dele-na-minha-volta

[Verso 3: SlimKid3]
Ensopado na batida tipo uma tigela com macarrão com frango
Eu adoro pratos espanhóis, mas não, não sou um Menudo
Eu posso fazer Kung-Fu, eu derrubo as vadias tipo Judô
Nunca namore uma mina que tem uma mãe chamada Bruno
Ou Edna Bonedna, bananafanafuno
No entanto, cê conhece Shafino, conheci ela num trio
Ela tava de olho no meu estilo, levei ela lá pro Rio
Sou meio crioulo, que não curte o Homem de Aço
Eu não sou copiador, mas seu primeiro rascunho do seu calhambeque
Eu costumava traficar, mas acabei sendo pego
Eu tinha as hidro, mas eles tomaram tudo e mais
Eu sou frio tipo uísque com gelo
Porque eu só sou pago por essas rimas hardcore, tá ligado?

[Ponte 3]
Por quanto tempo 'cê pode agitar no funk?
Por quanto tempo 'cê pode agitar no funk?
Eu separo as coisas boas do lixo
Por quanto tempo 'cê pode agitar no funk?
Sim, agitar o funk
Beleza, agitar o funk
Agitar o funk
Agitar o funk
Agitar o funk
Agitar o funk

[Ponte 4]
Eu quero encontrar o fazendeiro (Fazendeiro)
Eu quero encontrar o fazendeiro (Você quer o fazendeiro?)
Sim, eu quero encontrar o fazendeiro (Você não quer o fazendeiro)
Mostra pro cara o fazendeiro (Mais uma vez o fazendeiro)

[Verso 4: Fatlip]
Eu saí de Skip Scott pra o hip-hop pro be-bop pro P-Funk
Cortando esse excesso de bobagens pela raiz logo no começo
Porque 'tamos afundando navios do Pacífico ao Atlântico
E eu adoro pegar aquelas que tem grandes quadris
Porque sou frenético, levo você ao frenesi
Te apagar é mais fácil do que ser roubado dum Benzie...
...caros, quando eu mando estilos ortodoxos pra você se remexer
Sim, eu venho de Cali, eu não tenho um permanente
Eu fico ligeiro no microfone quando a parada é maneira
Não role os dados se tu não pode pagar o preço
Eu tenho mais sabores do que 7-11 Slurpees
Se o Magic pode admitir que pegou AIDS, foda-se — eu peguei herpes

[Ponte 5]
— Porra!
— Puta merda
— Ooh
— Oh, um S, um S
— Parece como um S pra mim!

[Encerramento (x2)]
Eee ah ooh ah ah, eee ah ooh ah ah

Comentários

O que você desta tradução? Deixe aqui o seu comentário!

* Ao comentar no nosso site, você está ciente das regras para comentários e aceita a nossa Política de Privacidade.

Ainda não há comentários para essa publicação.